एनआईएफ ने 2025 सत्र के लिए अपनी एनआईएफ अनुवाद फ़ेलोशिप के तीसरे दौर की शुरुआत की घोषणा की है।

न्यू इंडिया फाउंडेशन (एनआईएफ) ने अपनी प्रतिष्ठित अनुवाद फ़ेलोशिप के तीसरे दौर के लिए आवेदन आमंत्रित किए हैं। इसका उद्देश्य क्षेत्रीय गैर-काल्पनिक साहित्य को व्यापक अंग्रेजी भाषी दर्शकों तक पहुँचाना है। इस फ़ेलोशिप के तहत दस भारतीय भाषाओं—असमिया, बांग्ला, गुजराती, हिंदी, कन्नड़, मराठी, मलयालम, उड़िया, तमिल और उर्दू—में से किसी एक में काम करने वाले प्रत्येक चयनित अनुवादक को छह महीने के लिए ₹6 लाख का अनुदान दिया जाएगा। आवेदन 1 अगस्त से शुरू हो गए हैं और 31 दिसंबर, 2025 तक खुले रहेंगे। इस पहल का उद्देश्य 1850 के बाद प्रकाशित महत्वपूर्ण गैर-काल्पनिक कृतियों का अनुवाद करके भारत की बौद्धिक विरासत तक पहुंच को लोकतांत्रिक बनाना है, जो भारत के सांस्कृतिक, सामाजिक या आर्थिक जीवन के बारे में गहन अंतर्दृष्टि प्रदान करती हैं।

एनआईएफ के ट्रस्टी श्रीनाथ राघवन ने भारत के बहुभाषी साहित्यिक परिदृश्य की अप्रयुक्त क्षमता पर ज़ोर देते हुए कहा, “यह फ़ेलोशिप महत्वपूर्ण ग्रंथों को नया जीवन देने का हमारा तरीका है।” एनआईएफ के ट्रस्टियों और भाषा विशेषज्ञों वाली जूरी, पाठ के चयन, अनुवाद की गुणवत्ता और समग्र प्रस्ताव के आधार पर आवेदकों का मूल्यांकन करेगी।

अपनी समृद्ध साहित्यिक परंपरा और फलते-फूलते अनुवाद परिवेश के लिए प्रसिद्ध कोलकाता में, इस फ़ेलोशिप से बंगाली अनुवादकों और विद्वानों में नई रुचि पैदा होने की उम्मीद है। इस कदम से बांग्ला गैर-काल्पनिक साहित्य के साथ गहन जुड़ाव को बढ़ावा मिलने और क्षेत्रीय सीमाओं से परे इसकी पहुँच का विस्तार होने की संभावना है।

न्यू इंडिया फ़ाउंडेशन ने अंग्रेज़ी में क्षेत्रीय गैर-काल्पनिक साहित्य को बढ़ावा देने के लिए 6 लाख रुपये की अनुवाद फ़ेलोशिप का तीसरा दौर शुरू किया है।
अधिक जानकारी और आवेदन के लिए, www.newindiafoundation.org पर जाएँ।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *